大川端だより(368)


本日は十日ぶり(いやもっとかな…)ぐらい久しぶりの雨。それも朝から。デジカメも撮っていないので、写真も無しです。さきほど「ちちんぷいぷい」で、毎日放送角淳一アナウンサーが、年下の同僚に「あなた」と呼ばれて、ムッとした、というようなことを言っていた。ところが、その後輩は誰に対しても「あなた」と呼んでいることがわかって、英語の「You」と同じ感覚で使っているのだな…と納得したということだった。日本語の呼称は難しいですね。確かに、年上の人を呼ぶときの二人称は日本語にはありませんね。相手の役職で「課長」とか「部長」と呼ぶか、苗字にさん付けして、「岡田さん」と呼ぶ以外、適切な年長者用の二人称は確かにありませんね。これはどういうことなのか、一度よく考えてみることにしよう。